Участник:Papa Leroy: различия между версиями

Материал из SS220 Sierra (Space Station 13)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
(Полностью удалено содержимое страницы)
Метка: очистка
Строка 1: Строка 1:
{| class="wikitable mw-collapsible"
 
|'''Звания рядового состава'''
|-
!Ранг
!Отличительный знак
!Звание и литературный русскоязычный аналог
!Роль
!Рекомендуемый возраст
!Описание
|-
|E1
|
|'''Crewman Recruit'''
Матрос-новобранец
|Новобранец
|18
|Вы были в одном из тренировочных лагерей для рядового состава, где вы прошли через программу тренировок флота. Вы узнали основы и приготовились к тому, что дальше будет только сложнее. Вы еще не особо много знаете, но вы учитесь.
|-
|E2
|
|'''Crewman Apprentice'''
Матрос
|Стандартный матрос
|18-19
|Вы знаете основы и возможно получили практический опыт в нужном окружении, вы еще не получили вашу “оценку”, но вы стараетесь это сделать. Вы знаете основы вашей специализации, как и основную информацию о Флоте, но вы всё ещё крайне неопытны.
|-
|E3
|
|'''Crewman'''
Старший матрос
|Ученик без “оценки”
|19-20
|Вы сдали несколько экзаменов, связанных с выбранной специализацией, и у вас есть некоторый опыт в ней. Вы совсем рядом, вы почти можете видеть на себе погоны старшины, но вам все еще нужно учиться, тренироваться и получать практические звания, перед тем как вы наконец-то получите настоящую “оценку”.
|-
|E4
|
|'''Petty Officer Third Class'''
Старшина 3-ей статьи
|Обычная “оценка”, младший унтер-офицер
|20-23
|Став старшиной третьей статьи, вы наконец-то получили вашу “оценку” и теперь считаетесь полностью квалифицированным, компетентным и обученным для выполнения той специализации, которую вы выбрали. Вам потребовалось много времени, чтобы это произошло, но вот вы здесь. Наконец-то от вас ожидают возможности действовать независимо и обучать младших матросов.
|-
|E5
|
|'''Petty Officer Second Class'''
Старшина 2-ой статьи
|Повышенная “оценка”, младший унтер-офицер
|23-26
|Прошло еще несколько лет вашей службы, что сделало вас заметно опытнее. Кроме этого, вам устраивали дополнительные тренировки, как по управлению, так и по вашей специализации. Вы можете обнаружить себя на более ответственных должностях по вашей специализации, где от вас ожидают выполнения еще большего количества задач, но вы готовы преодолеть и это испытание!
|-
|E6
|
|'''Petty Officer First Class'''
Старшина 1-ой статьи
|Высокая “оценка”, младший унтер-офицер
|26-30
|Вы достигли вершины как младший унтер-офицер. Вы опытный, обученный, независимый, вы - лидер, который крайне компетентен в своей специальности, и вы можете быть ответственны за небольшую команду, или же вас могут назначить на должность, которая требует опытного служащего рядового состава. Уже сейчас вы можете считать себя профессиональным солдатом, ведь вы долго служили и учились.
|-
|E7
|
|'''Chief Petty Officer'''
Главный старшина 1-го ранга
|Старший унтер-офицер, лидер и учитель
|30-36
|Вы прошли через отборочную комиссию, сдали немало экзаменов и прошли через множество тренировок, в которых показали себя лучше, чем другие участники. Сейчас вы находитесь на первой ступени старших унтер-офицеров, к этому моменту вы крайне опытны и отдали службе во Флоте как минимум дюжину лет. Вы эксперт в вашей области, и вы ответственны за надсмотр, обучение и дисциплину большой команды, или же вы назначены на рискованную и трудную должность. Вы являетесь фундаментом Флота, вас уважают за ваш опыт, целеустремленность и умения. На небольших станциях и кораблях вы могли бы быть старшим советником по работе с личным составом.
|-
|E8
|
|'''Senior Chief Petty Officer'''
Главный 2-го второго ранга
|Старший унтер-офицер, лидер, советник, тренер
|35-40
|Вы являетесь одним из самых старших унтер-офицеров, которые есть у флота. Вы ответственны за тоже самое, за что были ответственны будучи главным старшиной первого ранга, но теперь к вашим обязанностям прибавляются образование, инструктирование и тренировка младших офицеров. С вами и вашим мнением нужно считаться, вы мастер в своей специализации и можете быть заняты координацией нескольких команд одновременно, или можете давать советы старшим офицерам на корабле, когда дело касается рядового состава. На судах среднего размера и станциях вы можете быть старшим советником по работе с личным составом.
|-
|E9
|
|'''Master Chief Petty Officer'''
Главный корабельный старшина
|Старший унтер-офицер, советник и лидер
|38-50
|Вы достигли вершины карьерной лестницы рядового состава. Вы можете быть ответственны за оказание помощи высшему офицеру, работая как Старший советник по работе с личным составом, работая учителем в академии для офицеров флота или выполняете мириаду сложных задач и помогаете старшим офицерам. Вы служите во Флоте крайне долго, у вас огромная кладезь знаний, опыта и практики, которую вы можете использовать как для помощи старшим офицерам, младшим офицерам, коих вы будете тренировать, и главным старшинам, которым вы даете советы.
|}
{| class="wikitable mw-collapsible"
|'''Офицерские звания'''
|-
!Ранг
!Отличительный знак
!Звание
!Роль
!Рекомендуемый возраст
!Описание
|-
|O1
|
|'''Ensign'''
Мичман
|Младший офицер
|22+
|У вас есть ученая степень, скорее всего она связана с вашей специализацией. Вы лишь недавно вышли из Школы для кандидатов в офицеры и скорее всего получите следующее звание, когда освоитесь с жизнью Флота и своей работой.
|-
|O2
|
|'''Sub-Lieutenant'''
Младший лейтенант
|Лидер команды на небольшом судне или выполняющей определенную работу. Младший офицер
|23-25
|Вы всё еще младший офицер, но теперь вам доверяют независимо решать некоторые проблемы и выполнять часть работ, вы скорее всего компетентны чтобы делать почти всё сами, но у вас все еще не так много опыта.
|-
|O3
|
|'''Lieutenant''', ''Junior Officer''
Лейтенант, младший офицер
|Лидер команды, или ответственный за малое судно
|25-30
|Теперь вам доверяют полную независимость по вопросам вашей специальности, за несколько лет, что вы провели во флоте, вы набрались компетентности, благодаря чему можете управлять отделом корабля. Вы ответственны за немалое число мужчин и женщин, а от вас ожидают того, что вы сможете делать свою работу автономно. Вы можете командовать небольшим судном, с командой не превышающей двадцать человек.
|-
|O4
|
|'''Lieutenant Commander''', ''Junior Officer''
Капитан-лейтенант, младший офицер
|Ответственный за большую команду, малое судно или станцию, или исполнительный офицер на некоторых судах
|30-36
|Вы - старший руководитель отдела на большом судне, или же исполнительный офицер на одном из немного меньших по размеру судов. Вы можете быть командующим офицером на корвете Флота, критически важной станции, а на больших судах выступать во главе крупного отдела или же служить старшим персоналом мостика на должности офицера по навигации. Капитан-лейтенант - это опытный офицер, от которого ожидают высокой эффективности на позиции, которую он занимает.
|-
|O5
|
|'''Commander''', ''Senior Officer''
Капитан 1-го ранга, старший Офицер
|Исполнительный офицер на одном из множества судов, командующий офицер на кораблях среднего размера или ответственный за космическую станцию/аванпост с гейтвеем
|36-44
|Теперь вы можете занимать одну из многих должностей, вы можете быть командующим офицером на фрегате или эсминце, служить исполнительным офицером на больших судах. Капитаны первого ранга - это опытные офицеры с годами службы за их плечами, что подкрепляет их авторитет. Им доверяют множество позиций, а ожидают от них лишь лучших результатов. Вы должны обладать бесподобными организационными навыками и быть великолепным руководителем и это как минимум.
|-
|O6
|
|'''Captain''', ''Senior Officer''
Капитан 2-го ранга, старший офицер
|Командующий офицер судна, командующий офицер базы
|44-60
|Вам как капитану второго ранга доверяют большую степень автономности, вы ответственны за базу или за крупное судно, чаще всего крейсер, линейный крейсер или кораблем-носителем. Вы можете выступать командиром адмиральского флагманского корабля. Если вы управляете базой, то чаще всего будете ответственны за важный проект Флота, тренировочный комплекс или инженерный комплекс.
|-
|O7
|
|'''Commodore''', ''Senior Officer''
Капитан 3-го ранга, старший офицер
|Лидер штурмовой, поддерживающей или особой группы флота
|48+
|Как капитан третьего ранга, вы координируете работу нескольких судов и ответственны за одну из “младших” групп в Флоте, состоящую из кораблей поддержки или атаки. У вас должны быть идеальные познания как в тактике, так и в стратегии ведения крупных битв, дабы вы могли эффективно и быстро управлять одним из самых важных компонентов любого флота.
|-
|O8
|
|'''Rear Admiral''', ''Flag Officer''
Контр-адмирал, высший офицер
|Лидер группы кораблей-носителей или основной боевой группы
|55+
|Вы, как контр-адмирал, ответственны за один из самых больших компонентов любого флота, Основную боевую группу или за группу кораблей-носителей, сила которой управляет Контр-адмирал способна создать невероятное зрелище. Контр-адмирал - это старый и опытный офицер Флота, который точно знает, что делает.
|-
|O9
|
|'''Vice Admiral''', ''Flag Officer''
Вице-адмирал, высший офицер
|Лидер группы флагманских кораблей флота
|60+
|Вице-адмиралы отвечают за весь Флот, которым они управляют со своего флагманского корабля. Во всём флоте всего четыре Вице-адмирала, у которых есть огромная степень автономности к организации и исполнению разнообразных операций с помощью флота под их управлением. Их поддерживают Коммодоры, которые служат командирами их флагманских кораблей.
|-
|O10
|
|'''Admiral of the Fleet'''
Адмирал Флота
|Лидер всего флота
|65+
|Лидер всего Флота (как всей структуры) и высший офицер Первого Флота, которым он лично командует с контр-адмиралом, выступающим командиром флагманского корабля. Адмирал Флота ответственен за политику Флота и Сил Обороны, давая советы генеральному секретарю ЦПСС по вопросам обороны и войны, а также по прочим моментам связанным с Флотом.
|}

Версия от 08:14, 28 января 2023